盘点那些让人爆笑的中式英语翻译
条评论盘点网上那些让人捧腹的神级翻译。
God is a girl ———— 天道不公
God is a girl ———— 苍天有眼
MLGB first ———— 丑话说在前头
No JJ Book ———— 葵花宝典
Family⁹=0 ———— 诛灭九族
Jerry ———— 鼠辈
I’m a gay ———— 寡人不近女色
Find east NB man want to be the CEO ———— 早悉东方不败的不轨之心
Big JJ man all like this ———— 大丈夫当如是
God damn BMW ———— 弼马温
IQ≈10086 HP≈10010 ———— 智勇双全
See him jj be JJ ———— 看着他一步步成长
Jack, slow fuck ———— 捷克斯洛伐克
One, two, three go ———— 三思而后行
0.5 yes 0.5 no ———— 半信半疑
Panasonic ask the boy ———— 松下问童子
You can you up, no can no BB ———— 你行你上,不行别BB
VIP dog ———— 贵宾犬
you dida dida me I huala huala you ———— 滴水之恩涌泉相报
WiFi baby ———— 天线宝宝
Beijing gaga ———— 北京烤鸭
Half yes half no ———— 半推半就
JJ boom fly in the sky ———— 碉堡了
Ant on hot pot ———— 热锅上的蚂蚁
People mountain people sea ———— 人山人海
Husband and wife lung slice ———— 夫妻肺片
注:以上内容来自于网络。
本文标题:盘点那些让人爆笑的中式英语翻译
文章作者:郭大侠
发布时间:2025-04-24
最后更新:2025-04-25
原始链接:https://www.guozhenyi.com/post/2025/04/24/hilarious-chinglish-translation.html
版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 CC BY-NC-SA 3.0 CN 许可协议。转载请注明出处!